Inscrivez-vous et recevez les actualités de la Mission

×
S'inscrire à la newsletter
Lecture de la Bible

Favoriser l’accès à la Bible

Le contexte

Le Sahel est une région à majorité musulmane. Le peuple Nkenisos * se répartit sur une zone recouvrant plusieurs pays d’Afrique de l’Ouest, principalement en milieu rural. Les Nkenisos vivent dans l’une des régions les plus chaudes, où le climat est sec et poussiéreux. Historiquement, les hommes Nkenisos sont aussi des commerçants, les voyages font ainsi partie de leur culture. 
Presque tous les Nkenisos sont musulmans et l’Islam joue un rôle prépondérant dans leur vie quotidienne. On compte une mosquée dans chaque village et des écoles coraniques.

Le projet

Pour plusieurs raisons, beaucoup de Nkenisos n’ont pas accès à la Parole de Dieu. Soit ils ne s’y intéressent pas, et même s’y opposent, soit parce qu’ils ne savent pas lire, ou qu’ils ne parlent pas une autre langue comme le bambara ou le français. La traduction de la Bible dans leur dialecte est donc un défi primordial pour atteindre ce peuple.

La traduction de la Bible en Nkeniso est en cours. Le projet, sans compter le travail de linguistique, a démarré en 2002.
Nous mettons rapidement les textes traduits en ligne dans des applications Android et ceci avec l’audio qui va avec. Ce travail de traduction se fait dans deux dialectes distincts. 

*Pour des raisons de sécurité nous utilisons un pseudonyme.

Traduction de la bible Sahel
Traduction de la bible Sahel

Actualités

D’ici 2023, nous espérons voir le Nouveau Testament disponible dans l’un des dialectes et le Pentateuque d’ici l’année prochaine (2022).
Certaines personnes disent qu’il faut 8 à 10 ans pour traduire un Nouveau Testament mais en Afrique de l’Ouest, de par les conditions de vie plus difficiles qu’en occident, le temps peut être rallongé. 

Nos missions

  • Mettre à disposition des ressources pour la traduction des textes de la Bible.
  • Permettre aux ethnies non atteintes d’avoir accès aux Écritures dans leur langue maternelle.

Nos missionnaires

Après des études en biologie-écologie pour Luc et en histoire et sociologie pour Béatrice, le couple, en réponse à un appel missionnaire, s’engage dans une formation théologique et une formation en linguistique dispensée par nos partenaires spécialisés dans la traduction.
Ils sont engagés dans le travail de traduction pour le peuple Nkenisos depuis 2007.

Nos projets dans le monde

Donner pour ce projet

L’Action Missionnaire, par vos dons, contribue à ce projet, par le soutien aux missionnaires traducteurs sur place.  Ce projet est réalisé en partenariat avec la SIL

Soutenir ce projet
Votre don c'est agir pour la vie !

Mag'Mission

Abonnez-vous au magazine de l'Action Missionnaire et recevez le Mag'Mission gratuitement chez vous.

* champs requis
L'Action Missionnaire utilisera les informations fournies sur ce formulaire pour vous contacter et vous donner des nouvelles de sa mission, ses actions et solliciter votre soutien dans l'aide aux peuples dans le besoin et la diffusion de l’Évangile. Merci de nous préciser comment vous souhaitez être contacté :
Vous pouvez changer d'avis à tout moment en cliquant sur le lien Se désinscrire situé le pied de page de tout e-mail que vous recevez de notre part, ou en nous contactant à am.secretariat@addmis.org ou par téléphone au +33 (0)5 57 99 00 40. Nous traiterons vos informations avec respect. En cliquant ci-dessous, vous acceptez que nous puissions traiter vos informations conformément à ces termes.
Nous utilisons Mailchimp comme plateforme de marketing. En cliquant ci-dessous pour vous inscrire, vous reconnaissez que vos informations seront transférées à Mailchimp pour traitement. En savoir plus sur les pratiques de Mailchimp en matière de protection de la vie privée.